É só isso Não tem mais jeito Acabou Boa sorte Não tenho o que dizer São só palavras E o que eu sinto Não mudará Tudo o que quer me dar É demais É pesado Não há paz Tudo o que quer de mim Irreais Expectativas Desleais That's it There's no way It's over Good luck I have nothing left to say It's only words And what l feel Won't change Tudo o que quer me dar (everything you want to give me) É demais É pesado (it's too much) Não há paz (it's heavy) Tudo o que quer de mim (there's no peace) Irreais (all you want from me) Expectativas (isn't real expectations) Desleais Mesmo se segure Quero que se cure Dessa pessoa Que o aconselha Há um desencontro Veja por esse ponto Há tantas pessoas especiais Now even if you hold yourself I want you to get cured From this person who advises you There is a disconnection See through this point of view There are so many special people in the world So many special people in the world, in the world All you want, all you want Tudo o que quer me dar (everything you want to give me) É demais É pesado (it's too much) Não há paz (it's heavy) Tudo o que quer de mim (there's no peace) Irreais (all you want from me) Expectativas (isn't real expectations) Desleais Now we're falling (falling) Falling (falling) Into the night (into the night) Falling (falling) Falling (falling) Into the night (um bom encontro é de dois) Now we're falling (falling) Falling (falling) Into the night (into the night) Falling (falling) Falling (falling) Into the night